财新传媒
财新传媒
1111111
财新通行证
政经

诺奖评委马悦然:翻译是全球化的文学

2012年10月24日 15:49
T中
尽管全球化发展趋势已从经济、社会向文学领域蔓延,但2004年至2007年对瑞典文学作品的数量分析显示,74%的作品来自英文,仅不到1%的作品来自亚非语言。马悦然表示,好的翻译是促进文学作品全球化的最主要动力

  【财新网】(实习记者 许冰清)10月23日晚,瑞典汉学家、诺贝尔文学奖终身评委之一马悦然(GoranMalmqvist)携夫人陈文芬出现在复旦大学蔡冠深人文馆,与现场六百余名听众探讨外国文学作品的翻译艺术。

  马悦然在讲座中提出了“翻译是全球化的文学”(Global literature is translation)的观点,认为好的翻译是促进文学作品全球化的最主要动力。

  当前全球化发展趋势已从经济、社会向文学领域蔓延,但2004年至2007年对瑞典文学作品的数量分析显示,74%的作品来自英文作品,仅有不到1%的作品来自亚洲及非洲语言作品,英语作品的文化区位优势依然显著。

责任编辑:毕爱芳
版面编辑:张兰太

财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。

如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。

推荐阅读
财新移动
说说你的看法...
分享
取消
发送
注册
 分享成功